La interpretación simultánea o traducción simultánea había experimentado muy pocos cambios desde sus primeros usos. Hasta hace apenas un año, los intérpretes simultáneos seguían trabajando tal y como lo hicieron sus pioneros en los juicios de Nuremberg, con apenas unos cuantos avances tecnológicos que más que un cambio en el oficio, significaron una mejor manera de transmitir la información.
El 2020 ha sido un parteaguas para el mundo y la interpretación simultánea o traducción simultánea no se ha quedado atrás, muy al contrario, se ha visto revolucionada. Tal y como sucedió al inicio de los años 2000 para la traducción de textos, con la aparición de los medios digitales como herramienta que permitió la globalización de la traducción de textos, eliminando las fronteras para la contratación y realización de servicios de traducción de textos profesional desde cualquier parte del mundo.
Interpretación simultánea sin fronteras
La interpretación simultánea o traducción simultánea ya no es, necesariamente, como la conocíamos, sólo presencial. Las múltiples plataformas digitales que han tomado reconocimiento en los últimos meses, han dado pie a toda una revolución en el mundo de la organización de eventos, pero sobre todo, en la participación del intérprete simultáneo o traductor simultáneo en estos.
Anteriormente, nos parecía indispensable la presencia del intérprete simultáneo o traductor simultáneo en el recinto del evento. Gracias a la tecnología de videoconferencias que ha ido en creciente desarrollo durante los últimos años y cuya confiabilidad hemos podido comprobar en los meses pasados, el intérprete simultáneo o traductor simultáneo ya no tiene que estar presente en la sede de su evento, sino que puede encontrarse en cualquier parte del mundo y la experiencia para la audiencia y para el cliente es exactamente la misma.
Esta pandemia, que nos ha dado duras lecciones, también nos ha mostrado hasta que punto la tecnología se ha hecho nuestra aliada para facilitarnos la vida y reducir nuestros costos. Usted, como organizador de eventos, ahora tiene la posibilidad de elegir la mejor opción en cuanto a calidad y precio dentro de una oferta internacional.
La experiencia de CABI Intérpretes y Traductores
En CABI Intérpretes y Traductores hemos tenido la oportunidad de experimentar la nueva globalización en la organización de eventos. Hemos tenido el inmenso placer de trabajar en eventos realizados alrededor del mundo con excelentes resultados. Desde Sudamérica hasta Europa, la experiencia de interpretación simultánea que nuestro equipo ha ofrecido a nuestros clientes internacionales desde nuestra ubicación en México, ha sido tan satisfactoria como si nos encontráramos atendiéndolos de manera presencial.
Como en todos los cambios importantes, hay siempre nuevos retos que enfrentar. En este caso el principal para los intérpretes simultáneos y para los organizadores, es el de coordinar usos horarios distintos, pero nuevamente, la tecnología de nuestros smartphones y ordenadores hacen la labor por nosotros.
Finalmente, le dejamos este video en el que podrá escuchar el testimonio de uno de nuestros clientes internacionales: Five Stars Fitness, ubicados en España.
Deja tu comentario