En este artículo hablaremos de la interpretación simultánea a distancia tanto en eventos presenciales como en video conferencias y seminarios en línea, Intentando tocar todos los temas técnicos logísticos y aquéllos relacionados con la interpretación.

Eventos, conferencias y seminarios presenciales:

Cuando pensamos en interpretación simultánea remota (conocida comercialmente como Traducción simultánea remota o a distancia) la primera preocupación que surge es la estabilidad: ¿la conexión se mantendrá a manera de que la audiencia escuche la interpretación de manera ininterrumpida? ¿Cuáles son los retos del traductor en línea?

traductor en linea

traductor en linea

Como sabemos la interpretación simultánea consiste en transmitir la voz del intérprete a los miembros de la audiencia que deseen escuchar la conferencia o seminario en su propio idioma. La transmisión se hace hacia receptores inalámbricos con audífonos, permitiendo así que las personas que no requieran interpretación puedan escuchar al ponente directamente. Cuando hablamos de interpretación simultánea remota o a distancia, realmente estamos hablando del medio de transmisión de la voz del intérprete.

Tradicionalmente esta transmisión se ha hecho a través de ondas de radio, lo cual, por su naturaleza, con lleva movimientos logísticos primeramente en la repartición de radio receptores a cada miembro de la audiencia y en segundo lugar la presencia del intérprete en el recinto, en una cabina de transmisión. Hablemos del primer factor logístico: entrega y recepción de radio receptores. El objetivo logístico sería eliminar estos movimientos. ¿Cómo? Utilizando los dispositivos móviles que todos ya traemos en el bolsillo. Éstos dispositivos no cuentan con una antena de recepción De ondas de radio, pero si cuentan con toda la funcionalidad necesaria para conectarse a una Red de datos, es decir están constantemente conectados al internet.

De esta manera, lo que hacemos en CABI Intérpretes y Traductores Es utilizar una plataforma de nube donde cada participante podrá conectarse de manera rápida y sencilla con su propio dispositivo a través de un código QR para escuchar la interpretación. Para que esto suceda, los participantes deberán contar con sus propios audífonos o, en su defecto podremos entregar audífonos desechables.

¿Cuales son las ventajas de usar esta técnica por encima de la tradicional transmisión de radio?

– lo más importante: reducción de costos. Al eliminar la necesidad de rentar radio receptores, el costo variable de hacer la interpretación simultánea del evento, es decir el costo por asistente escuchando la interpretación, se elimina permaneciendo exclusivamente los costos fijos. Este ahorro puede llegar a ser de hasta un 50% del costo original dependiendo de la cantidad de personas en la audiencia.

– Beneficios logísticos: se ahorra tiempo y personal al no tener que entregar a cada miembro de la audiencia un receptor de radio. Las desventajas y limitaciones que deben mitigarse: Para llevar a cabo un evento con este sistema, el recinto deberá contar con una Red inalámbrica robusta para soportar la conexión de la audiencia, o en su defecto, los asistentes deberán estar conscientes de que utilizarán sus propios servicios de datos para escuchar la interpretación simultánea.

¿ Los proveedores de internet en México cuentan con la infraestructura necesaria para este servicio?

La respuesta a esta pregunta es si. Las actuales conexiones 4G cuentan con el ancho de banda necesario para este propósito. Sin embargo, la preocupación de cada asistente será la cantidad de datos recibidos por su dispositivo ya que diversos proveedores de servicios celulares en México ponen límite a la cantidad de información que cada dispositivo puede recibir. Por lo tanto es muy Importante Ya sea que el recinto proporcione una conexión para los asistentes o en su defecto, que la audiencia esté consciente de que consumiremos aproximadamente sesenta megabytes por hora de interpretación.

Hablemos ahora de la segunda preocupación logística en interpretación simultánea a distancia en eventos presenciales : la presencia de los intérpretes en el recinto en una cabina de transmisión. La tecnología actual permite la transmisión de audio y video sin retraso a través de largas distancias.

Para la audiencia, el que el intérprete no se encuentra en el recinto en una cabina de transmisión, no implica cambio alguno. La experiencia de escuchar la interpretación es la misma. Sin embargo, el intérprete, desde donde está transmitiendo deberá cuidar tanto la estabilidad como la nitidez de su conexión y que el lugar desde donde esté transmitiendo sea silencioso, tranquilo y sin interrupciones.

Éste método de interpretación remota es especialmente beneficioso en eventos donde la presencia de los intérpretes implica costos de viaje.

Interpretación simultánea remota en video conferencias y webinars.

Las plataformas de nube que existen actualmente en el mercado permiten funcionalidades de interpretación simultánea para videoconferencias con hasta 1000 participantes. Estos servicios, permiten designar a un usuario como intérprete y les da a los demás usuarios la posibilidad de escuchar ya sea el audio original de la reunión o el audio que está transmitiendo el Interprete.

CABI Intérpretes y Traductores recomienda la plataforma Zoom (https://zoom.us) para sus reuniones ya que ofrece esta funcionalidad. Sin embargo, si usted utiliza una plataforma que no tiene esta funcionalidad (como por ejemplo Skype) el servicio se puede realizar con una doble conexión, es decir: el intérprete es conectado a la reunión o webinar como un usuario más, a manera de recibir el audio y video necesarios para hacer la interpretación. A su vez, el intérprete puede generar otra reunión en la nube de su preferencia a la cual se conectarán los miembros de la audiencia que quieran escuchar la interpretación.

De esta forma, la interpretación no interfiere de manera alguna la transmisión original de la conferencia o webinar, y los usuarios reciben una interpretación totalmente simultánea en su propio idioma. Es importante considerar que al generar dos conexiones, es necesario que cada usuario cuente con dos dispositivos: puede estar escuchando la conferencia o seminario a través de su PC o laptop, y la interpretación a través de su dispositivo móvil, su celular.

El mundo está cambiando y la necesidad de movernos para llevar a cabo distintas actividades es cada vez menos. En el caso de la interpretación simultánea, el cambio será radical, con grandes beneficios tanto para los usuarios como para los intérpretes, eliminando problemas de logística y ahorrando tiempo y dinero. Lo único que falta es que usted, como usuario organizador de eventos de el paso crucial: ser de los primeros en hacerlo así.